E-learning Translation

Who we are

We are a translation company specialized in the e-learning industry and part of the Idea Translations group.

Our team is comprised of language experts, graphic designers and programmers with wide experience in the various technological platforms, aimed to provide our clients with comprehensive solutions to their translation and localization multilingual needs.

We are trusted partners to:

Translation Solutions

We adapt your message to the language of your target audience, be it global or local, in written, visual or audio format. We can translate your content to over 50 languages using your favorite e-learning or training platform.

We have a quality process backed by world-class certifications including ISO 9001:2008 and the latest ISO certification for translation processes: ISO 17100.

Project Management

We offer truly personalized customer service. Every project is matched to the most suitable Project Manager who will be at your service throughout the entire duration of your project. From kick off to delivery.

No management fees:

We charge for the work performed and absorb any project management cost. It keeps our customers happy.

Multimedia Solutions

Normally an e-learning course involves various technologies in order to transmit the concepts. For example text, videos, audio files.

Our job consists of handling all these types of contents with the correct editing tools, so these multimedia messages are understood, by means of dubbing, subtitles, conversion of images and audio files to the target languages.

We also count with our own recording studio, which allows us to respond promptly to the requirements of each specific project. We can guarantee that the translated product will reflect the information that you wish to transmit, in the format that you are already familiar with.

E-learning Platforms

Whether you work with Articulate Storyline, Trivantis Lectora Suite, or Adobe Captivate to generate your content in e-learning platforms, we are capable of delivering the content adapted to your final users in the same format that it was created, so your enterprise will always be able to retouch the originals.

We specialize in translating content created in Articulate Storyline/360.

Articulate 360 logo