Normally an e-learning course involves various technologies in order to transmit the concepts. For example text, videos, audio files.
Our job consists of handling all these types of contents with the correct editing tools, so these multimedia messages are understood, by means of dubbing, subtitles, conversion of images and audio files to the target languages.
We also count with our own recording studio, which allows us to respond promptly to the requirements of each specific project. We can guarantee that the translated product will reflect the information that you wish to transmit, in the format that you are already familiar with.